246 lines
6.9 KiB
Plaintext
246 lines
6.9 KiB
Plaintext
# Translation of Plugins - Woocommerce RetailCRM - Development (trunk) in Spanish
|
|
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Woocommerce RetailCRM - Development (trunk) package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:53:26+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Project-Id-Version: Plugins - Woocommerce RetailCRM - Development (trunk)\n"
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|
msgid "https://retailcrm.pro/"
|
|
msgstr "https://retailcrm.pro/"
|
|
|
|
#. Author of the plugin/theme
|
|
msgid "RetailDriver LLC"
|
|
msgstr "RetailDriver LLC"
|
|
|
|
#. Description of the plugin/theme
|
|
msgid "Integration plugin for WooCommerce & retailCRM"
|
|
msgstr "El plugin de integración para WooCommerce & retailCRM"
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
|
msgid "https://wordpress.org/plugins/woo-retailcrm/"
|
|
msgstr "https://wordpress.org/plugins/woo-retailcrm/"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
|
msgid "WooCommerce retailCRM"
|
|
msgstr "WooCommerce retailCRM"
|
|
|
|
msgid "This functionality allows to upload orders to CRM differentially."
|
|
msgstr "Esta función permite la subida selectiva de los pedidos al retailCRM."
|
|
|
|
msgid "Uploading orders by identifiers."
|
|
msgstr "Subida de los pedidos por identificadores."
|
|
|
|
msgid "Enter orders identifiers separated by a comma."
|
|
msgstr "Introduce los identificadores de pedidos separados por coma."
|
|
|
|
msgid "Orders identifiers"
|
|
msgstr "Los identificadores de pedidos"
|
|
|
|
msgid "Order identifier"
|
|
msgstr "Los identif de pedido"
|
|
|
|
msgid "Upload the order by ID"
|
|
msgstr "Subir el pedido por ID"
|
|
|
|
msgid "Orders were uploaded"
|
|
msgstr "Los pedidos están subidos"
|
|
|
|
msgid "The field cannot be empty, enter the order ID"
|
|
msgstr "El campo no puede estar vacío, introduce el identificador de pedido"
|
|
|
|
msgid "Catalog was generated"
|
|
msgstr "El catálogo está generado"
|
|
|
|
msgid "Customers and orders were uploaded"
|
|
msgstr "Los clientes y pedidos están subidos"
|
|
|
|
msgid "Enter the correct API key"
|
|
msgstr "Introduce la llave API correcta"
|
|
|
|
msgid "Enter the correct URL of CRM"
|
|
msgstr "Introduce el enlace del retailCRM correcto"
|
|
|
|
msgid "The selected API version is unavailable"
|
|
msgstr "La versión de API elegida no está disponible"
|
|
|
|
msgid "This functionality allows to generate ICML products catalog for uploading to retailCRM."
|
|
msgstr "Esta función permite generar los catálogos de pedidos ICML para subida al retailCRM."
|
|
|
|
msgid "Generating ICML"
|
|
msgstr "Generando ICML"
|
|
|
|
msgid "Generate now"
|
|
msgstr "Generar ahora"
|
|
|
|
msgid "Generating ICML catalog"
|
|
msgstr "Generar catálogo ICML"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
msgid "Uploading the existing customers and orders to retailCRM"
|
|
msgstr "Subida de los clientes existentes y pedidos al retailCRM."
|
|
|
|
msgid "Uploading all customers and orders"
|
|
msgstr "Subir todos los clientes y pedidos"
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Subir"
|
|
|
|
msgid "Settings of uploading"
|
|
msgstr "Ajustes de subida"
|
|
|
|
msgid "User parameter"
|
|
msgstr "El parámetro personalizado"
|
|
|
|
msgid "UA tracking code"
|
|
msgstr "El código de seguimiento UA"
|
|
|
|
msgid "Enable this setting for uploading data to UA"
|
|
msgstr "Activa esta opción para subir los datos al UA."
|
|
|
|
msgid "UA"
|
|
msgstr "UA"
|
|
|
|
msgid "Activate UA"
|
|
msgstr "Activar UA"
|
|
|
|
msgid "UA settings"
|
|
msgstr "Ajustes de UA"
|
|
|
|
msgid "Enable this setting if you would like to get information on leftover stocks from retailCRM to the website."
|
|
msgstr "Active esta opción si quiere recibir la información del stock de los productos desde retailCRM a la página web."
|
|
|
|
msgid "Stock balance"
|
|
msgstr "El stock"
|
|
|
|
msgid "Synchronization of the stock balance"
|
|
msgstr "Sincronizar el stock"
|
|
|
|
msgid "Setting of the stock balance"
|
|
msgstr "Ajustes del stock"
|
|
|
|
msgid "Statuses"
|
|
msgstr "Los estados"
|
|
|
|
msgid "Payment types"
|
|
msgstr "Métodos de pago"
|
|
|
|
msgid "Delivery types"
|
|
msgstr "Métodos de envío"
|
|
|
|
msgid "Select client roles which will be uploaded from website to retailCRM"
|
|
msgstr "Seleccione los roles del cliente que se cargarán desde el sitio web a retailCRM"
|
|
|
|
msgid "Client roles available for uploading to retailCRM"
|
|
msgstr "Roles del cliente disponibles para cargar en retailCRM"
|
|
|
|
msgid "Client roles"
|
|
msgstr "Roles del cliente"
|
|
|
|
msgid "Select order methods which will be uploaded from retailCRM to the website"
|
|
msgstr "Elige el método de formalización de los pedidos que se van a subir desde retailCRM a la página web"
|
|
|
|
msgid "Order methods available for uploading from retailCRM"
|
|
msgstr "Los métodos de la formalización de los pedidos disponibles para subida desde retailCRM"
|
|
|
|
msgid "Order methods"
|
|
msgstr "Los métodos de la formalización del pedido"
|
|
|
|
msgid "Catalog settings"
|
|
msgstr "Ajustes del catálogo"
|
|
|
|
msgid "Online assistant"
|
|
msgstr "Consultor en línea"
|
|
|
|
msgid "Insert the Online consultant code here"
|
|
msgstr "Inserte el código de consultor en Línea aquí"
|
|
|
|
msgid "Select API version"
|
|
msgstr "Selecciona la versión de API"
|
|
|
|
msgid "API version"
|
|
msgstr "Versión de API"
|
|
|
|
msgid "API settings"
|
|
msgstr "Ajustes de API"
|
|
|
|
msgid "Enter your API key. You can find it in the administration section of retailCRM"
|
|
msgstr "Introduce la llave API. Puede encontrarla en apartado administrativo del retailCRM"
|
|
|
|
msgid "Enter with your API URL (https://yourdomain.retailcrm.pro)."
|
|
msgstr "Introduce enlace de API (https://yourdomain.retailcrm.pro)."
|
|
|
|
msgid "Integration with retailCRM management system."
|
|
msgstr "La integración con el sistema de gestión del retailCRM ."
|
|
|
|
msgid "Every 15 minutes"
|
|
msgstr "Cada 15 minutos"
|
|
|
|
msgid "Every 3 hours"
|
|
msgstr "Cada 3 horas"
|
|
|
|
msgid "Every 5 minutes"
|
|
msgstr "Cada 5 minutos"
|
|
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "La llave API"
|
|
|
|
msgid "API of URL"
|
|
msgstr "El enlace API"
|
|
|
|
msgid "Main settings"
|
|
msgstr "Los ajustes generales"
|
|
|
|
msgid "retailCRM"
|
|
msgstr "retailCRM"
|
|
|
|
msgid "Daemon Collector settings"
|
|
msgstr "Ajustes de Daemon Collector"
|
|
|
|
msgid "Activate Daemon Collector"
|
|
msgstr "Activar Daemon Collector"
|
|
|
|
msgid "Daemon Collector"
|
|
msgstr "Daemon Collector"
|
|
|
|
msgid "Enable this setting for activate Daemon Collector on site"
|
|
msgstr "Active esta configuración para activar Daemon Collector en la página web"
|
|
|
|
msgid "Site key"
|
|
msgstr "Clave de la página web"
|
|
|
|
msgid "Disable data editing in retailCRM"
|
|
msgstr "Desactivar edición de datos en retailCRM"
|
|
|
|
msgid "Data updating in retailCRM"
|
|
msgstr "Actualización de datos en retailCRM"
|
|
|
|
msgid "Activate the binding via sku (xml)"
|
|
msgstr "Activar conexión por sku (xmlId)"
|
|
|
|
msgid "Stock synchronization and link between products"
|
|
msgstr "Sincronización de stock y conexión de productos"
|
|
|
|
msgid "Enable transferring the number to retailCRM"
|
|
msgstr "Activar la transferencia de números en retailCRM"
|
|
|
|
msgid "Transferring the order number"
|
|
msgstr "Transferencia de un número de pedido"
|
|
|
|
msgid "Do not transmit the cost of delivery"
|
|
msgstr "No transferir el costo de envío"
|
|
|
|
msgid "Corporate customers support"
|
|
msgstr "Soporte a clientes corporativos"
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|