# Translation of Plugins - Woocommerce RetailCRM - Development (trunk) in Spanish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Woocommerce RetailCRM - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:53:26+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Woocommerce RetailCRM - Development (trunk)\n" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://retailcrm.pro/" msgstr "https://retailcrm.pro/" #. Author of the plugin/theme msgid "RetailDriver LLC" msgstr "RetailDriver LLC" #. Description of the plugin/theme msgid "Integration plugin for WooCommerce & RetailCRM" msgstr "El plugin de integración para WooCommerce & RetailCRM" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/plugins/woo-retailcrm/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/woo-retailcrm/" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WooCommerce RetailCRM" msgstr "WooCommerce RetailCRM" msgid "This functionality allows to upload orders to RetailCRM differentially." msgstr "Esta función permite la subida selectiva de los pedidos al RetailCRM." msgid "Uploading orders by identifiers." msgstr "Subida de los pedidos por identificadores." msgid "Enter orders identifiers separated by a comma." msgstr "Introduce los identificadores de pedidos separados por coma." msgid "Orders identifiers" msgstr "Los identificadores de pedidos" msgid "Order identifier" msgstr "Los identif de pedido" msgid "Upload the order by ID" msgstr "Subir el pedido por ID" msgid "Orders were uploaded" msgstr "Los pedidos están subidos" msgid "The field cannot be empty, enter the order ID" msgstr "El campo no puede estar vacío, introduce el identificador de pedido" msgid "Catalog was generated" msgstr "El catálogo está generado" msgid "Customers and orders were uploaded" msgstr "Los clientes y pedidos están subidos" msgid "Enter the correct API key" msgstr "Introduce la llave API correcta" msgid "Enter the correct URL of RetailCRM" msgstr "Introduce el enlace del RetailCRM correcto" msgid "The selected API version is unavailable" msgstr "La versión de API elegida no está disponible" msgid "This functionality allows to generate ICML products catalog for uploading to RetailCRM." msgstr "Esta función permite generar los catálogos de pedidos ICML para subida al RetailCRM." msgid "Generating ICML" msgstr "Generando ICML" msgid "Generate now" msgstr "Generar ahora" msgid "Generating ICML catalog" msgstr "Generar catálogo ICML" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" msgid "Uploading the existing customers and orders to RetailCRM" msgstr "Subida de los clientes existentes y pedidos al RetailCRM." msgid "Uploading all customers and orders" msgstr "Subir todos los clientes y pedidos" msgid "Upload" msgstr "Subir" msgid "Settings of uploading" msgstr "Ajustes de subida" msgid "User parameter" msgstr "El parámetro personalizado" msgid "UA tracking code" msgstr "El código de seguimiento UA" msgid "Enable this setting for uploading data to UA" msgstr "Activa esta opción para subir los datos al UA." msgid "UA" msgstr "UA" msgid "Activate UA" msgstr "Activar UA" msgid "UA settings" msgstr "Ajustes de UA" msgid "Enable this setting if you would like to get information on leftover stocks from RetailCRM to the website." msgstr "Active esta opción si quiere recibir la información del stock de los productos desde RetailCRM a la página web." msgid "Stock balance" msgstr "El stock" msgid "Synchronization of the stock balance" msgstr "Sincronizar el stock" msgid "Setting of the stock balance" msgstr "Ajustes del stock" msgid "Statuses" msgstr "Los estados" msgid "Payment types" msgstr "Métodos de pago" msgid "Delivery types" msgstr "Métodos de envío" msgid "Select client roles which will be uploaded from website to RetailCRM" msgstr "Seleccione los roles del cliente que se cargarán desde el sitio web a RetailCRM" msgid "Client roles available for uploading to RetailCRM" msgstr "Roles del cliente disponibles para cargar en RetailCRM" msgid "Client roles" msgstr "Roles del cliente" msgid "Select order methods which will be uploaded from RetailCRM to the website" msgstr "Elige el método de formalización de los pedidos que se van a subir desde RetailCRM a la página web" msgid "Order methods available for uploading from RetailCRM" msgstr "Los métodos de la formalización de los pedidos disponibles para subida desde RetailCRM" msgid "Order methods" msgstr "Los métodos de la formalización del pedido" msgid "Catalog settings" msgstr "Ajustes del catálogo" msgid "Online assistant" msgstr "Consultor en línea" msgid "Insert the Online consultant code here" msgstr "Inserte el código de consultor en Línea aquí" msgid "Select API version" msgstr "Selecciona la versión de API" msgid "API version" msgstr "Versión de API" msgid "API settings" msgstr "Ajustes de API" msgid "Enter your API key. You can find it in the administration section of RetailCRM" msgstr "Introduce la llave API. Puede encontrarla en apartado administrativo del RetailCRM" msgid "Enter with your API URL (https://yourdomain.retailcrm.pro)." msgstr "Introduce enlace de API (https://yourdomain.retailcrm.pro)." msgid "Integration with RetailCRM management system." msgstr "La integración con el sistema de gestión del RetailCRM ." msgid "Every 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" msgid "Every 3 hours" msgstr "Cada 3 horas" msgid "Every 5 minutes" msgstr "Cada 5 minutos" msgid "API Key" msgstr "La llave API" msgid "API of URL" msgstr "El enlace API" msgid "Main settings" msgstr "Los ajustes generales" msgid "RetailCRM" msgstr "RetailCRM" msgid "Daemon Collector settings" msgstr "Ajustes de Daemon Collector" msgid "Activate Daemon Collector" msgstr "Activar Daemon Collector" msgid "Daemon Collector" msgstr "Daemon Collector" msgid "Enable this setting for activate Daemon Collector on site" msgstr "Active esta configuración para activar Daemon Collector en la página web" msgid "Site key" msgstr "Clave de la página web" msgid "Disable data editing in RetailCRM" msgstr "Desactivar edición de datos en RetailCRM" msgid "Data updating in RetailCRM" msgstr "Actualización de datos en RetailCRM" msgid "Activate the binding via sku (xml)" msgstr "Activar conexión por sku (xmlId)" msgid "Stock synchronization and link between products" msgstr "Sincronización de stock y conexión de productos" msgid "Enable transferring the number to RetailCRM" msgstr "Activar la transferencia de números en RetailCRM" msgid "Transferring the order number" msgstr "Transferencia de un número de pedido" msgid "Do not transmit the cost of delivery" msgstr "No transferir el costo de envío" msgid "Corporate customers support" msgstr "Soporte a clientes corporativos" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado"