2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
# Translation of Plugins - Woocommerce RetailCRM - Development (trunk) in Russian
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Woocommerce RetailCRM - Development (trunk) package.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:53:26+0000\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Plugins - Woocommerce RetailCRM - Development (trunk)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|
|
|
|
msgid "https://retailcrm.pro/"
|
|
|
|
|
msgstr "https://retailcrm.ru/"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Author of the plugin/theme
|
|
|
|
|
msgid "RetailDriver LLC"
|
|
|
|
|
msgstr "RetailDriver LLC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description of the plugin/theme
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Integration plugin for WooCommerce & RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "Интеграционный плагин для WooCommerce & RetailCRM"
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
|
|
|
|
msgid "https://wordpress.org/plugins/woo-retailcrm/"
|
|
|
|
|
msgstr "https://wordpress.org/plugins/woo-retailcrm/"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "WooCommerce RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "WooCommerce RetailCRM"
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Activate history uploads"
|
|
|
|
|
msgstr "Активировать загрузку истории изменений"
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Upload data from RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка данных из RetailCRM"
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Generating ICML catalog by wp-cron"
|
|
|
|
|
msgstr "Генерация ICML каталога товаров с помощью wp-cron"
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "This functionality allows to upload orders to RetailCRM differentially."
|
|
|
|
|
msgstr "Эта функция позволяет производить выборочную выгрузку заказов в RetailCRM"
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Uploading orders by identifiers."
|
|
|
|
|
msgstr "Выгрузка заказов по идентификаторам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter orders identifiers separated by a comma."
|
|
|
|
|
msgstr "Введите идентификаторы заказов через запятую"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orders identifiers"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификаторы заказов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Order identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор заказа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Upload the order by ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Выгрузить заказ по идентификатору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orders were uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Заказы были выгружены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The field cannot be empty, enter the order ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Поле не может быть пустым, введите идентификатор заказа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Catalog was generated"
|
|
|
|
|
msgstr "Каталог был сгенерирован"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Customers and orders were uploaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Клиенты и заказы были выгружены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter the correct API key"
|
|
|
|
|
msgstr "Введите корректный API ключ"
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter the correct URL of RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "Введите корректный адрес RetailCRM"
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The selected API version is unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбранная версия API недоступна"
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "This functionality allows to generate ICML products catalog for uploading to RetailCRM."
|
|
|
|
|
msgstr "Эта функция позволяет сгенерировать ICML каталог товаров для выгрузки в RetailCRM"
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Generating ICML"
|
|
|
|
|
msgstr "Генерация ICML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Generate now"
|
|
|
|
|
msgstr "Сгенерировать сейчас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Generating ICML catalog"
|
|
|
|
|
msgstr "Генерация ICML каталога"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Uploading the existing customers and orders to RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "Выгрузка существующих клиентов и заказов в RetailCRM"
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Uploading all customers and orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Выгрузка всех клиентов и заказов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Выгрузить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings of uploading"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки выгрузки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User parameter"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательский параметр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "UA tracking code"
|
|
|
|
|
msgstr "Код отслеживания UA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable this setting for uploading data to UA"
|
|
|
|
|
msgstr "Активируйте эту настройку для выгрузки данных в UA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "UA"
|
|
|
|
|
msgstr "UA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Activate UA"
|
|
|
|
|
msgstr "Активировать UA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "UA settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки UA"
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enable this setting if you would like to get information on leftover stocks from RetailCRM to the website."
|
|
|
|
|
msgstr "Активируйте данную настройку, если хотите получать остатки по товарам из RetailCRM на сайт."
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stock balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Остатки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Synchronization of the stock balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизация остатков"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Setting of the stock balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка управления остатками"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Statuses"
|
|
|
|
|
msgstr "Статусы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Payment types"
|
|
|
|
|
msgstr "Способы оплаты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delivery types"
|
|
|
|
|
msgstr "Способы доставки"
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Select client roles which will be uploaded from website to RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите роли клиентов, которые будут выгружаться в RetailCRM"
|
2020-08-18 16:22:26 +03:00
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Client roles available for uploading to RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "Роли клиентов, доступные для выгрузки в RetailCRM"
|
2020-08-18 16:22:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Client roles"
|
|
|
|
|
msgstr "Роли клиентов"
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Select order methods which will be uploaded from RetailCRM to the website"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите способы оформления заказов, которые будут выгружаться из RetailCRM на сайт"
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Order methods available for uploading from RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "Способы оформления заказа, доступные для выгрузки из RetailCRM"
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Order methods"
|
|
|
|
|
msgstr "Способы оформления заказа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Catalog settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки каталога"
|
|
|
|
|
|
2020-08-05 14:12:06 +03:00
|
|
|
|
msgid "Online assistant"
|
|
|
|
|
msgstr "Онлайн консультант"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert the Online consultant code here"
|
|
|
|
|
msgstr "Вставьте код Онлайн-консультанта здесь"
|
|
|
|
|
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
msgid "Select API version"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите версию API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "API version"
|
|
|
|
|
msgstr "Версия API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "API settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки API"
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter your API key. You can find it in the administration section of RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "Введите API ключ. Вы можете найти его в административном разделе RetailCRM."
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter API of URL (https://yourdomain.retailcrm.pro)."
|
|
|
|
|
msgstr "Введите API URL (https://yourdomain.retailcrm.ru)."
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Integration with RetailCRM management system."
|
|
|
|
|
msgstr "Интеграция с системой управления RetailCRM"
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Every 15 minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Каждые 15 минут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Every 3 hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Каждые 3 часа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Every 5 minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Каждые 5 минут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "API key"
|
|
|
|
|
msgstr "API ключ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "API of URL"
|
|
|
|
|
msgstr "API URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Главные настройки"
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "RetailCRM"
|
2019-01-16 15:33:26 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Daemon Collector settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка Daemon Collector"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Activate Daemon Collector"
|
|
|
|
|
msgstr "Активировать Daemon Collector"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Daemon Collector"
|
|
|
|
|
msgstr "Daemon Collector"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable this setting for activate Daemon Collector on site"
|
|
|
|
|
msgstr "Активируйте эту настройку для активации Daemon Collector на сайте"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Site key"
|
2019-03-25 18:09:15 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ключ сайта"
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Disable data editing in RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "Деактивировать редактирование данных в RetailCRM"
|
2019-03-25 18:09:15 +03:00
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Data updating in RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление данных в RetailCRM"
|
2019-03-25 18:09:15 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Activate the binding via sku (xml)"
|
|
|
|
|
msgstr "Активировать связь по sku(xmlId)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stock synchronization and link between products"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизация остатков и связь товаров"
|
|
|
|
|
|
2020-12-15 12:05:43 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enable transferring the number to RetailCRM"
|
|
|
|
|
msgstr "Активировать передачу номера в RetailCRM"
|
2019-03-25 18:09:15 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transferring the order number"
|
2020-03-25 10:35:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Передача номера заказа"
|
|
|
|
|
|
2020-08-21 12:48:33 +03:00
|
|
|
|
msgid "Do not transmit the cost of delivery"
|
|
|
|
|
msgstr "Не передавать себестоимости доставки"
|
|
|
|
|
|
2020-07-10 13:14:03 +03:00
|
|
|
|
msgid "Corporate customers support"
|
|
|
|
|
msgstr "Поддержка корпоративных клиентов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включено"
|
2021-06-09 13:48:21 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings of WhatsApp"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки WhatsApp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Activate WhatsApp"
|
|
|
|
|
msgstr "Активировать WhatsApp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Activate this setting to activate WhatsApp on the website"
|
|
|
|
|
msgstr "Активируйте эту настройку для активации WhatsApp на сайте"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WhatsApp icon location"
|
|
|
|
|
msgstr "Расположение иконки WhatsApp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Place in the lower right corner of the website"
|
|
|
|
|
msgstr "Разместить в правом нижнем углу сайта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "By default, WhatsApp icon is located in the lower left corner of the website"
|
|
|
|
|
msgstr "По умолчанию иконка WhatsApp расположена в левом нижнем углу сайта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter your phone number"
|
|
|
|
|
msgstr "Введите номер телефона"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "WhatsApp chat will be opened with this contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Будет открыт чат в WhatsApp с данным контактом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Introduce the correct phone number"
|
|
|
|
|
msgstr "Введите корректный номер телефона"
|
|
|
|
|
|